INTERPOL roept op tot een taalkundige verschuiving die tot doel heeft een einde te maken aan de term ‘varkensslachting’, en pleit in plaats daarvan voor het gebruik van ‘romantische uitlokking’ om te verwijzen naar online oplichting waarbij slachtoffers worden misleid om onder het voorwendsel te investeren in nep-cryptocurrencies. van een romantische relatie.
“De term ‘varkensslachting’ ontmenselijkt en beschaamt de slachtoffers van dergelijke fraude, waardoor mensen ervan worden weerhouden naar voren te komen om hulp te zoeken en informatie te verstrekken aan de autoriteiten”, aldus het agentschap in een verklaring.
Het woord vindt zijn oorsprong in de Chinese uitdrukking “杀猪盘” (“shā zhū pán”), wat zich letterlijk vertaalt naar “varkensslachting”, een verwijzing naar de praktijk waarbij een varken wordt vetgemest voordat het wordt geslacht. Het is bekend dat het al sinds 2016 bestaat.
Op dezelfde manier houdt de investeringsfraude vaak in dat fraudeurs contact opnemen met potentiële doelwitten op sociale media en dating-apps, langzaamaan hun vertrouwen winnen gedurende langere perioden voordat ze hen manipuleren om nepinvesteringen te doen en uiteindelijk met hun geld verdwijnen.
Deze plannen hebben banden met transnationale georganiseerde misdaadgroepen die opereren vanuit Zuidoost-Azië, waarbij de dreigingsactoren ook mensen smokkelen naar beruchte zwendelcomplexen in de regio met de belofte van goede banen, om hen vervolgens aan onmenselijke omstandigheden te onderwerpen en hun paspoorten in beslag te nemen. dwing hen om vreemden online te bedriegen.
“Deze geavanceerde oplichting wordt uitgevoerd door organisaties met meerdere niveaus, compleet met een informatietechnologieteam dat verantwoordelijk is voor het leveren van mobiele en web-apps die overtuigend genoeg zijn om doelen voor de gek te houden door te geloven dat ze legitieme handelsplatforms zijn”, merkte cyberbeveiligingsbedrijf Sophos op in een analyse van “CryptoRom”. campagnes in augustus 2023.
Eerder zei Google, dat in de VS een rechtszaak aanspande tegen twee Chinese app-ontwikkelaars wegens betrokkenheid bij dergelijke oplichting, dat het het gebruik van de term ‘varkensslachting’ niet onderschrijft. De technologiegigant volgt de activiteiten onder de naam ‘internationaal online fraudeprogramma voor consumenteninvesteringen’.
INTERPOL zei dat de term ‘romantische uitlokking’ de psychologische triggers erkent die door oplichters worden gebruikt en de nadruk legt op de daders in plaats van op de slachtoffers van de cybercriminaliteit.
“Woorden doen ertoe. We hebben dit gezien op het gebied van gewelddadige seksuele misdrijven, huiselijk geweld en online uitbuiting van kinderen. We moeten erkennen dat onze woorden ook belangrijk zijn voor de slachtoffers van fraude”, aldus Interpol waarnemend directeur van politiediensten Cyril Gout gezegd.
“Het is tijd om onze taal te veranderen en prioriteit te geven aan respect en empathie voor de slachtoffers, en om fraudeurs verantwoordelijk te houden voor hun misdaden.”