De nieuwe functie van YouTube kan video’s automatisch kopiëren

YouTube introduceert voortdurend wijzigingen om het beter te maken voor gebruikers die verschillende talen spreken. In juni 2023 kondigde de videostreaminggigant aan dat hij auto-dubben aan het testen was met talloze makers. Nu rolt YouTube die functie uit naar “honderdduizenden kanalen‘ ingeschreven voor het Partnerprogramma, waardoor videomakers hun video’s automatisch kunnen dubben.

Met de nieuwe AI-aangedreven functie van YouTube kunnen videomakers nu automatisch nagesynchroniseerde video’s uploaden

Momenteel is de optie om video’s te dubben alleen beschikbaar voor makers die kanalen exploiteren die gericht zijn op kennis en informatie. YouTube vermeldt ook dat de functie om video’s automatisch te kopiëren zal worden uitgebreid naar ‘binnenkort andere soorten inhoud.

De automatisch nagesynchroniseerde audio is afhankelijk van de taal die in de originele video wordt gebruikt. Als een in aanmerking komende maker een video in het Engels uploadt, vertaalt de AI-aangedreven functie deze in verschillende talen. Het omvat Frans, Duits, Hindi, Italiaans, Spaans, Indonesisch, Japans en Portugees. Op dezelfde manier zal de functie, als de video in een van deze talen start, de video alleen in het Engels kopiëren.

De makers met toegang tot de functie kunnen ervoor kiezen een voorbeeld te bekijken van een automatisch gemaakte AI-nagesynchroniseerde video voordat ze de originele publiceren. Volgens een ondersteuningsdocument voor de functie kunnen ze de automatisch nagesynchroniseerde video’s ook depubliceren of verwijderen.

YouTube zegt dat het er hard aan werkt om de nagesynchroniseerde uitvoer zo nauwkeurig mogelijk te maken

Als je nieuwsgierig bent naar hoe deze nagesynchroniseerde video’s klinken, hebben we hieronder een voorbeeld opgenomen. Houd er rekening mee dat de nagesynchroniseerde video’s momenteel niet erg natuurlijk klinken. YouTube belooft echter dat de dubs beter zullen worden in het emuleren van “toon, emotie en zelfs de sfeer van de omgeving” met verdere updates.

YouTube is vrij voorzichtig met deze functie gezien het gebruik van kunstmatige intelligentie (AI). Het voegt eraan toe: “Deze technologie is nog vrij nieuw en zal niet altijd perfect zijn.Het platform bevestigt echter dat het “we werken er hard aan om het zo nauwkeurig mogelijk te maken, maar het kan voorkomen dat de vertaling niet helemaal klopt of dat de nagesynchroniseerde stem de oorspronkelijke spreker niet nauwkeurig weergeeft.

Thijs Van der Does