Google Translate toont mogelijk binnenkort alternatieven voor vertalingen

Google lijkt een nieuwe AI-smaak toe te voegen aan zijn Translate-app. Het bedrijf werkt al een tijdje aan enkele AI-upgrades in Translate. Dit omvat een knop die extra contextuele informatie over vertaalresultaten levert. Zelfs voordat die debuteert, lijkt Google te werken aan een andere Translate-functie, die alternatieven voor een vertaling zal tonen.

Google Translate toont binnenkort mogelijk drie alternatieve vertalingen

Mensen bij Android Authority hebben deze nieuwe functie opgemerkt in versie 10.0.36.855137688.3 van Google Translate voor Android. De functie is echter niet direct zichtbaar in de app. Door de app te dwingen de in ontwikkeling zijnde knoppen ‘Begrijpen’ en ‘Vragen’ weer te geven, gekoppeld aan de extra contextuele informatiefunctie waar we het hierboven over hadden, wordt een nieuwe optie ‘Alternatieven weergeven’ direct onder de vertaling weergegeven.

Als u op de knop tikt, worden drie alternatieve vertalingen opgehaald, elk met een iets andere nadruk, zoals hoe te verwijzen naar bedrijfsafdelingen die in het rapport worden genoemd. Hoewel het beter zou zijn als Translate dergelijke nuances automatisch zou kunnen verwerken, is het nuttig om daadwerkelijke input te krijgen in het vertaalproces, vooral in gevallen waarin de bedoelde betekenis niet duidelijk is.

Nog niet zichtbaar, maar het komt eraan

Elke alternatieve vertaling wordt uitgebreid met meer context over waar u deze vertaling kunt gebruiken. Een uitdaging in veel talen, vooral in onbekende talen, is hoe ze omgaan met formaliteit, waarbij de woorden die je gebruikt veranderen afhankelijk van de relatie met de luisteraar. De optie ‘Alternatieven weergeven’ zal gebruikers naar verluidt helpen met een aantal van die keuzes.

Deze nieuwe toevoeging aan Google Translate kan over een tijdje een grote verbetering zijn. De functie lijkt klaar om live te gaan, maar het is niet duidelijk wanneer Google eindelijk de stekker eruit zal trekken. Dit kan live gaan naast de knoppen ‘Begrijpen’ en ‘Vragen’.

Thijs Van der Does